Béné au Canada

mercredi 4 juillet 2007

Québéc - Tadoussac

Je viens de rentrer d'un super weekend!

Partie vendredi avec Clara, Guillaume, Anna et Arthur, nous avons fait route jusqu'à Québéc. Nous avons passé toute l'après midi à visite le vieux Québéc, très joli! Puis enfin de journée nous avons repris la voiture pour nous rendre à Tadoussac lieu où nous avons reservé une auberge de jeunesse.

Samedi matin debout 9h, on se prend un bon petit dej et hop on part faire une petite randonnée d'une heure au bord du lac de l'anse à l'eau. Puis on se rend sur le port pour faire une croisière d'observation des baleines.
Il faut tout d'abord qu'on s'habille en circonstance, en effet notre croisière va se dérouler sur un zodiac, il faut donc que l'on vetisse des cotes et des manteaux imperméables, parcequ'on est loin d'etre au sec dans cette embarcation.

Ayé on embarque sur les zodiac et c'est parti pour 3h de spectable!!! Nous ne seront pas déçu du voyage en effet des groupes de baleines (rorquales) passent à moins de 3 mètres du bateau, magnifique et vraiment impressionant!
Nous aurons également eu la chance de voir deux baleines à bosses (une des seules espèces qui sort la queue de l'eau lorsqu'elle plonge), les premières de la saison à avoir remontré le St Laurent.
La croisière se terminera par une petite balade dans le Fjord du Saguenay. Un Fjord est un glacier qui a fondu formant une rivière qui se jette dans l'océan.

Après notre retour nous avons empreinté un petit sentier de randonnée pendant 1/2 heure, puis nous avons pris la voiture pour nous rendre au safari ours noirs. Au programme un petit film d'1/2 heure sur la vie des ours sauvage, puis nous avons embarqué dans un bus scolaire, pour nous rendre à l'observatoire. L'observatoire est une petite cabane en bois dans la foret, depuis laquelle nous pouvons observé des ours, qui ont l'habitude de se rendre là chaque soir. Pendant 1h30 le guide a commenté l'activité des ours noirs, leurs habitudes etc. Nous avons donc pu admirer 4 ours noirs pendant environ 1h15.

Le soir il nous a fallu redescendre sur Québéc, nous avions réservé une auberge sur l'ile d'Orléans. Le matin nous avons fait une petit tour sur l'île et nous nous sommes rendus aux chutes de Montmorency. Ces chutes sont assez impressionnantes, elles sont également plus hautes que les chutes du Niagara, mais beaucoup moins large. Nous avons monté une longue série d'escalier, avant de pouvoir passer au dessus des chutes grâce à un pont.
Le weekend est terminé il faut maintenant repartir sur Montréal.



A bientôt pour de prochaines aventures

flèche Haut de page

St Jean à Quebec

Le 24 Juin c'est la St-Jean et ici au Quebec, on dit que c'est la fete nationale du Québéc! Les Québécois très fier de leur province, célèbre allègrement cette fête. Et l'endroit où il faut être pour la St-Jean c'est à Québéc.

Nous sommes donc partis à deux voitures, pour Québéc. Arrivés à Québéc on est déjà bien dans l'ambiance, tout le monde est vêtu de bleu et de blanc, brandissant des drapeaux du Québéc. C'est un peu comme les férias mais pas de rouge et blanc ici, (oui oui c'est les couleurs du drapeau canadien, mais ça n'est pas la fete du canada, mais du Quebec).
Tout un tas de divertissement au programme. Nous nous sommes donc rendus sur les plaines d'Abraham, où se déroule toute la soirée et la nuit des concerts.
On pouvait apercevoir au loin, un énorme feu de la St-Jean, mais ne pense pas que les Québécois fut été assez fou pour tenter de le sauter, aux vues de sa hauteur!
A minuit un super feu d'artifice à été tiré sur les plaines! Nous avons donc passé une bonne partie de la nuit à rigoler ensemble écoutant les artistes sur la scène, puis une fois la fatigue devenue trop pesante, nous sommes allés dormir dans la voiture.
Le lendemain matin un petit brunch chez Cora (pour moi ça a juste été une crepe banane chocolat) et retour à Montréal!

flèche Haut de page

Escapade Lac St-Jean et Fjord du Saguenay

Il y a quelques semaines de celà, nous avons décidé de partir 3 jours (le lundi étant férié car c'est la fete du dollar ou de la reine ou des patriotes, c'est comme on veut :p) en weekend au lac St-Jean et Fjord du Saguenay.
Pour cela nous avons loué une voiture (Nassim, Clara, Guillaume et moi). Nous sommes donc partis le samedi matin, nous avons emprunté la route de la Tuque, pour enfin arriver après quelques kilometres lol(environ 500km).

Arrivé à Roberval, petite ville au bord du lac St Jean nous avons fait une partie de Carcassone, où j'ai tout naturellement perdu pour changer :p.
Nous nous sommes ensuite rendus à l'auberge de jeunesse à Jonquière, auberge très sympa, très familiale, avec salle de jeux, pinpong, babyfoot...
Dimanche nous nous sommes donc levés pour aller visiter le village Fantôme de Val Jalbert. Dans ce village nous avons pu voir d'ancienne maison du début du siècle et une magnifique chute, plus haute que les chutes du niagara. Nous avons gravi pres de 750 marche pour nous rendre au sommet de ces chutes!!
Le lundi jour du départ, nous avons fait route vers le Fjord du Saguenay. Magnifique journée ensoleillée! Nous sommes allés à Rivière Eternité dans le parc naturel du Saguenay et avons effectué une randonnée sur le sentier de la statue, pour en bout de route admirer le Fjord. Cette petite randonnée nous a tout de même pris 4h!! Mais super, aucun regret, ça valait le détour.

La fin du weekend a sonné, et route vers Montréal car le lendemain boulot!

flèche Haut de page

vendredi 29 juin 2007

Les musées de Montréal - Montreal Museums

Montréal comme toute grande ville possède de nombreux musées. Cet article vous en présente les 3 musées que j'ai visité jusqu'à présent :
Montreal like lots of other big cities has several museums. This article presents you 3 of them, where I went:



Le musée des beaux arts
Nous nous y sommes rendus avec Clara et Guillaume, dans le but d'aller voir l'exposition sur walt disney, évidemment comme on est toujours à l'heure, nous sommes arrivés au musée à 16h, mais le musée ferme ses portes à 17h et la durée de la visite de cette exposition est estimée à 2h! Nous avons donc décidé d'aller voir l'exposition permanente dont l'entrée est gratuite.



We went there with Clara and Guillaume, to see the Walt disney exhibition, but as usual, we arrived there late at 4pm and the museum close at 5pm and it takes about 2h to see the whole exhibition. So we decided to stay and look at the permanent exhibition which is free.

Le musée McCord
Un samedi matin au saut du lit Guillaume décidé à bouger, me parle du fait qu'un musée serait peut-etre gratuit le samedi matin, nous nous jettons alors chacun sur nos pc pour chercher sur internet quel est ce musée! Bingo le musée McCord, musée d'histoire Canadienne, est effectivement gratuit le samedi avant midi, mais uniquement le premier samedi du mois! On regarde alors la date et là quelle chance, nous sommes le premier samedi du mois, on prend nos affaires et hop direction le musée!
Pour rendre la visite plus attractive un petit jeu de l'oie est proposé, le but étant de recherche les réponses aux questions dans l'exposition. Alors comme des enfants nous avons joué le jeu! A la sortie nous avons été récompensé avec des petits bonbons!



One saturday morning, just after be waked up, Guillaume come to tell me that there is a museum in Montreal which is free the saturdays morning. So each opens his own computer et look for on the web which one is free. And finally we found, the museum is McCord, but it's only free the first saturday of the month. Fortunatly it was the first one! So we went there.
To be more attractive the exhibition is animated by a game, normally for child, which is based on question that we have to answer looking for the response on the exhibition. Like Childen we played the game! At the end of the game we were congratulate and received sweets.

Le musée Pointe à Callière
Le dimanche 27 mai était la journée de musées à Montréal, c'est à dire que l'entrée de la plupart des musées est gratuit. Avec Clara et Guillaume, nous avions donc prévu tout un programme pour visiter plusieurs musée, à savoir le musée d'histoire de Montréal - Pointe à Callière, puis l'expo walt dysney au musée des beaux arts, puis le planétarium et enfin le musée des sciences.
Nous avons donc commencé par le musée Pointe à Callière le matin. Le musée est en fait installé sur les fondations des premieres construction de Montréal...J'avoue que ça n'est pas vraiment impressionnant, car l'histoire de Montréal n'est pas très ancienne, par rapport à ce qu'on peut trouver en Europe! Cependant le spectacle d'animation présentant la naissance et de Montréal est très bien fait.

En sortant du musée nous avons été prendre un brunch puis nous nous sommes dirigés vers le musée des beaux arts, malheuresement il pleuvait et il y a avait une file d'attente d'environ 2h pour pouvoir rentrer dans le musée. Nous avons donc laissé tomber et sommes rentrés jouer à Carcassone à la maison.



Sunday 27th may was the day of Montreal Museums, which means most of museums are free. With Clara and Guillaume, we planned to visit several museums during this day : Musee des beaux arts, Musee Pointe à Calliere, Planetarium and to finish Science Museum.
We started the morning by Pointe à Calliere Museum. The museum is built on the first foundation of Montreal. It's not such impressive as historical european architecture, because canadian history is not so old. However the animated show which explains the birth of Montreal is well done.

Then, we had a brunch and went to reach beaux arts museum, however when we saw the long long queue, we decided to go back home and play Carcasonne game.

flèche Haut de page

jeudi 28 juin 2007

Réaco quand tu nous tiens! - Réaco how to forget you ?

Eh bien pour l'instant les vacances c'est rappée! En effet les résultats des projets sont tombés la semaine dernière et comme c'était à prévoir Eco-Conseil a été couronné de succés avec un magnifique 10,6/20...bah ouais y'a comme un problème du coup, comme on le redoutait, il faut avoir 12/20 pour valider l'année! Mais alors que va t-il nous arriver?! Suspens....Eh bien Ingémédia, après étude de notre cas, pour le moins particulier, nous offre une dernière chance de montrer que nous avons bien compris la leçon, et ainsi de travailler une dernière fois tous ensemble soudé, en rédigeant une analyse du non-succés de notre projet de réalisation collective.
J'avoue que je trouve cette opportunité de nous rattraper très interessante, le sujet est bien choisi et nous permet à tous de faire un bilan de nos erreurs afin d'éviter de les commettre à nouveau.
Pour le coup je remercie Ingemedia de nous donner une chance, et j'espère que cette fois nous pourrons tous marcher main dans la main vers la réussite!



Holiday is actually a dream, for the moment! Indeed last week final year results were published, and as we planned Eco-conseil got his deserved sucess with the incredible mark of 10,6/20...well, we have a big problem, as we've all known before the publication, we must have 12/20 to validate the academic year!Suspens...Fortunatly,Ingemedia,after a long meeting where they studied our special case, offers us to erase our fail by working a last time togheter like a solid team, in an analysis of our project failure.
I think this subject is really interesting and offer us the opportunity to assess our errors to work correctly in the futur.
I thank Ingemedia to offer us this incredible last last chance, and I hope this time we will be able to work in a solid team to success.

flèche Haut de page

Altimage...Ce n'est qu'un au revoir - Altimage...It's farewell and not adieu

Eh bien voilà le stage chez Altimage c'est terminé depuis Vendredi 22 Juin. ça fait bizarre de se dire que c'est fini, les 3 mois sont passés comme un éclair! Incroyable!
Le stage s'est très bien passé, très enrichissant, très interessant, j'ai beaucoup appris sur le point de vue professionnel, mais mes collègues ont également été de bons conseillers en ce qui concerne le Tourisme au Canada!
Je les remercie tous de m'avoir aussi vite intégrée dans l'entreprise, je remercie également poppy et Phoenix de m'avoir divertie! Qui aurait cru que je m'attacherai à des chiens ?! lol
Je repasserai les voir, faire un petit coucou, au moins avant de rentrer en France!

Well, Internship is over! I worked my last day friday 22nd of June. It's so strange to imagine that I'm not going to work there anymore. The time pasts sooooo fast! 3 months like a flash! Incredible
My internship was a great period, I learned lots of things about professionnal work, and my colleagues were additionnaly good advisors about living and visiting Canada.

I thank all of them, for being so nice with me, and I also thank Poppy and Phoenix to be distractions! Who could imagine me loving dogs!!! lol
I will visit altimage team again, and for sure before going back to France.

flèche Haut de page

lundi 18 juin 2007

Balade au centre ville - Downtown walk

Samedi, avec coloc, on a décidé de partir se promener un peu dans Montréal, le but étant de se rendre jusqu'à la place ville-marie que nous n'avions jamais vu encore. On a donc commencé par se rendre sur la rue Ste Catherine pour aller à la librairie s'acheter un bouquin chacun. J'ai pour ma part acheté Anges et démons, comme je viens de finir le Da vinci code.
On a ensuite continué notre route, nous nous sommes premièrement arrétés sur un petit parc où il y avait tout plein d'écureuils qui n'attendaint qu'une chose, qu'on leur donne un brin à manger. Malheuresement nous n'avions rien à leur offrir.
On a continué notre route toujours à la recherche de la place Ville-Marie, nous sommes ainsi passés devant d'inombrables immeubles d'affaires, devant le centre bell qui est en fait la patinoire où se déroule les matchs de hockey, sport dont les canadiens sont fans! Nous sommes enfin arrivés à la place Ville-Marie qui se trouve être juste un espace avec une fontaine et une rose des vents, au milieu de grands buildings.
Puis après cette éprouvante marche au centre de Montréal, nous sommes allés nous rafraichir avec des milkshakes. J'ai tout naturellement choisi un Nirvana au chocolat! Mmmm Très bon !
Et voilà pour le weekend, le dimanche ayant été un peu moche il n'y a pas grand chose à raconter.



Saturday, with my roommate, we decided to walk around montreal downtown looking for Ville-Marie square. We started by going to the bookshop to buy new books, so for me it was "Anges et démons" because I've just finished "da vinci code".
Then, we went to a first little square, where there were lots of squirels waiting for us to give a piece of food, unfortunatly, we didn't have anything for them.
We continued always looking for ville-marie square, so we crossed few streets with much of business buildings, walked in front bell center, where there were hockey matches, canadien are fans of this sport! We finally arrived to ville-marie square, that is only a fountain and compass rose between business buildings.
After that trying walk, we had milkshake, and naturally I choosed Chocolate Nirvana! Sooo Tasty!
That's all for the weekend, because sunday was not as nice as saturday, so nothing to tell about.

flèche Haut de page

jeudi 14 juin 2007

La Cabane à sucre - Sap house

Alors voici un petit billet, qui accompagne l'album 'la cabane à sucre lalande'
C'est pas tout récent, puisque je me suis rendue à la cabane à sucre avec guillaume et clara, le 14 avril. Nous avons pris le RER (train de banlieue, parce qu'ils disent pas RER bien évidemment), pendant 30 minutes, puis nous sommes montés à bord des bus scolaires (oui les bus jaunes, et les voitures ont plutôt intérêt à s'arreter lorsque le petit drapeau rouge est sorti sur le coté gauche). Nous avons pris le soin de nous placer à l'arrière afin de ressentir les creux et bosses de la route ;-p. Arrivés là bas on nous a directement amené à la salle de restauration où nous avons pris le repas traditionnel de la cabane à sucre. Soupe aux fèves, omelette, petites saucisses, oreilles de porc... tout un tas de choses.
Puis en dessert que des produits à l'érable. Comme les oeufs à l'érable, la tarte à l'érable, le pan-cake avec du sirop d'érable.Tout ceci était très bon, on a naturellement gouté tout ce qui été proprosé.
Ensuite nous avons fait une promenade dans une charette tirée par des chevaux, puis nous avons écouté le guide, (habillé à la davy croquette), explicant l'histoire du sirop d'érable.
Enfin nous avons été tiré sur la neige. On verse du sirop d'érable chaud sur de la glace, puis à l'aide d'un baton, une fois le sirop d'érable figé, on enroule le "caramel" autour du baton et on mange! C'est extra!!!(Bien sûr j'ai pas pu m'empecher de m'en coller dans les cheveux...je sais...je sais...je suis pas douée!lol)
Et puis nous sommes rentrés sur Montréal en bus puis RER puis métro. Très bonne journée où l'on a profité d'une tradition canadienne! (avec beaucoup de retraités lol)



This article deals with Sap house!It's not a recent trip, it happened the 14th of april!So, we took the suburb train and then the school bus to reach Lalande sap house! the travel tooks about 40 minutes. We decided to sit at the back of the bus to feel the good vibrations of the road! When we arrived there, we are conducted to the dinner room and we ate a traditionnal meal. Beans soup, omelette, sausages, potatoes, porc ears...lots of things.
Then we had desserts made with maple, like maple eggs, pancake with maple, maple pie etc. We tasted all things that we could get.
We went to a balade on a cart driven by horses, and we listened to a guide (looked like davy croquette) explaining the maple sirup story.
And finally we had maple sirup on ice. It consists of putting hot maple sirup on ice and then collect with a stick the "caramel". It's so tasty! I loved it! (I had one piece on my hair because i'm too clumsy! Eventually we went back by bus, train and metro to montreal.

flèche Haut de page

Rapport, bilan, soutenance ... Vacances!- Report, Report, oral presentation...vacation!

Salut à tous!

Les dernières nouvelles, eh bien j'ai passé toute la semaine dernière, à m'appliquer à la rédaction de mon rapport de stage ansi qu'au bilan de compétences, en essayant de faire une critique constructive de la bourse de compétences...mais quel merveilleux outil! Ce weekend j'ai préparé mon beau flash de présentation, eh hop lundi matin soutenance. Bien sûr Ingémédia n'a pas changé et a encore fait preuve de son sérieux en prenant un retard de 2 heures! Chapeau. Je me suis donc levée avec peine à 6h du mat' pour soit disant passer à 7h, mais comme vous l'avez bien compris, je ne suis passée qu'à 9h sympa! 2h à attendre derriere le pc que quelqu'un se décide à venir vous écouter!
Mais c'est fait, ça s'est pas trop mal passé à mon goût, je suis plutôt contente de ma prestation. Voilà il ne reste plus qu'une semaine et demi de stage. Les 3 mois sont passés à la vitesse d'un éclair, c'est fou.
J'ai ensuite profité de mon lundi qu'altimage m'a donné, pour aller visiter la basilique Notre Dame de Montréal, c'est vraiment très joli (cf: album photo), et je suis ensuite passée à l'immigration pour étendre mon visa, mais c'était pas le bon service, et enfin j'ai fait du lèche vitrine dans le Réso, parceque j'avais vraiment pas grand chose pour l'été et il fait très très chaud.
Me voilà prête pour l'été! Pour la st Jean on part à 8 à Quebec pour voir les concerts sur les plaines d'Abraham ça devrait être sympa!
Sur ce à bientot pour un autre billet qui parlera surement des choses qui se sont passées avant l'ouverture de ce blog, histoire que je vous instruise un peu sur la région de Québec.



Hi Everybody! These are my last news, well I spent all my last week working on my report and my oral presentation that I did on monday morning! Sure Ingemedia has not changed and they had 2 hours late! Congretulation. I woke up at 6am to be ready for 7am and I had my presentation only at 9am! I was there, behind my computer waiting for someone to want to listen to me!
Well, now it's done! I think I did it well, I feel proud of my presentation. And now I have two weeks to do in my internship and then it will be over! Those 3 months went sooo fast!
I had my monday off of work, so I decided to go to the old montreal and visit the basilic Notre-Dame, it's really gorgeous, you can look at it on my album. Then I went to the immigration services to extend my visa but it was not the good office, and finally I went to shopping few clothes, because the weather is soo hot and I dont have much summer clothes.
I'm now ready for the summer!I'm going to Quebec to celebrate the St Jean day with 7 other persons, and we will go to concerts in plaine d'abraham.
So, I let you know looking my pictures and just come back when a new writing will be ready!Keep an eye on my blog for the next news!

flèche Haut de page

mardi 5 juin 2007

Et encore ! - Another one !

Salut les gens! Et encore un blog, eh oui c'est le combientième ? euh je sais pas peut-etre le sixième, peut-etre que celui là survivra plus longtemps que les autres lol! Bon alors je l'ouvre mais je le mets déjà en stand by pour une semaine, le temps de rédiger mon rapport de stage, preparer ma soutenance, faire ma soutenance, ensuite j'aurai plus le temps. Donc bah je vais dire qu'en ce moment le stage c'est cool, je fais plein de choses, j'apprends pleins de chose aussi. J'ai eu le droit d'aller chez le client c'est vraiment super. Ensuite que dire de plus il fait pas beau du tout à montréal il ne fait que pleuvoir. Et sinon puis j'ai été voir shrek le troisième samedi soir. Pas mal mais pas transcendant j'ai pas autant rigolé que pour les autres. Bon allez c'est tout pour le moment

Hello Everybody!
this is my new blog, another one! Maybe this one will last longer than my others lol !
I open it now, but I must put it in stand by for a week, I need time to prepare my internhip report and my oral presentation of it. Then I will have more time to take care of this diary. About my news, at this point my internship is ok, I do lots of interesting things, I learn much more than in school. I went to a meeting with a real client, it was great. What more ? The weather is awful those last days, rain nearly everyday! Else, I went to the cine to see shrek the third, it was funny but not as much as others. That's all for the moment. Read me soon ;-p

flèche Haut de page